Kobe
কত কথা ঝরে ছিলো এই পথে
kôto kôtha jhore chhilo ei poth
তবে এত কথা দিয়ে কি হবে?
tôbe eto kôtha diye ki hobe?
যদি নাই দেখি এই পথ চলে
jodi nai dekhi ei poth chôla
যদি নাই থাকি তোমারই হয়ে
jodi nai thaki tomar-i hoy
কবে এই কথাগুলো গাবো সুরে?
kôbe ei kôthagulo gabo sure?
কবে এই কথা?
kôbe ei kôtha?
কবে এই কথাগুলো গাবো সুরে?
kôbe ei kôthagulo gabo sure?
কবে এই কথা?
kôbe ei kôtha?
আমি ফিরে দেখি ভাঙ্গা আয়নাতে
ami phire dekhi bhanga aayanat
এই শেষ রাতের গল্পগুলোকে
ei shesh rater golpogulo
মনেরই বন্ধ জানালাতে
moner-i bondho janalat
কথাগুলো আজও হারিয়ে
kôthagulo aajô hariye
তবে তোমার কথা শুনে
tôbe tomar kôtha shun
কতটা পথ দেখবো ঘুরে!
kôtota poth dekhbo ghure!
কবে এই কথাগুলো গাবো সুরে?
kôbe ei kôthagulo gabo sure?
কবে এই কথা?
kôbe ei kôtha?
কবে এই কথাগুলো গাবো সুরে?
kôbe ei kôthagulo gabo sure?
কবে এই কথা?
kôbe ei kôtha?
কবে এই কথাগুলো গাবো সুরে?
kôbe ei kôthagulo gabo sure?
কবে?
kôbe?
কল্পনা আজ পেছনে ফিরে রয়
kalpona aaj pechhone phire roy
অন্ধ ভুবনে
ôndho bhubon
কথাগুলো আজ জড়িয়ে একসাথে
kôthagulo aaj joriye eksath
অন্য কারও সুরে
ônno karô sūr
Kobe
Quantas palavras caíram nesse caminho
Mas pra que tantas palavras, hein?
Se eu não vejo esse caminho seguir
Se eu não estiver sendo só seu
Quando é que vou cantar essas palavras em melodia?
Quando é que é isso?
Quando é que vou cantar essas palavras em melodia?
Quando é que é isso?
Eu olho de volta no espelho quebrado
As histórias dessa última noite
Na janela da minha mente
As palavras ainda se perderam
Mas ao ouvir você
Quantos caminhos eu vou ver girando!
Quando é que vou cantar essas palavras em melodia?
Quando é que é isso?
Quando é que vou cantar essas palavras em melodia?
Quando é que é isso?
Quando é que vou cantar essas palavras em melodia?
Quando é que é isso?
A imaginação hoje olha pra trás
Nesse mundo cego
As palavras agora se entrelaçam juntas
Na melodia de outra pessoa