Well Of Misery
Along crags and sunless cracks I go
Up rib of rock, down spine of stone
I dare not slumber where the night winds whistle
Lest her creeping-soul clutch this heart of thistle
O the same God that abandon'd her
Has in turn abandon'd me
And softenin' the turf with my tears
I dug a well of misery
And, in that well of misery
Hangs a bucket fulla sorrow
Which swings slow an' achin' like a bell
Its toll is dead and hollow
Down that well lies the long-lost dress
Of my lil floatin' girl
That muffles a tear that you let fall
All down that well of misery
Put ya shoulder to the handle, if ya dare
And hoist that bucket, hither
Crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Till ya muscles waste'n'wither
O the same God that abandon'd her
Has in turn abandon'd me
Deep in the desert of despair
I wait at the well of misery
Poço de Miséria
Por penhascos e rachaduras sem Sol eu vou
Pra cima da costela da rocha, pra baixo da coluna da pedra
Eu não ouso dormir aonde os ventos da noite sibilam
Para que sua alma rastejante não se agarre a este coração de cardo
Oh, o mesmo Deus que a abandonou
Por sua vez me abandonou
E amaciando o território com minhas lágrimas
Eu cavei um Poço de Miséria
E, nesse Poço de Miséria
Pende um balde cheio de mágoas
Que balança devagar e dolorosamente como um sino
Seu dobrar é morto e oco
Abaixo daquele Poço está o vestido há muito perdido
Da minha pequena garota flutuante
Que abafa uma lágrima que você deixou cair
Lá pra baixo daquele Poço de Miséria
Apoie seu ombro na manivela, se você se atreve
E içe esse balde, pra cá
Gire e içe e içe e gire
Até que seus músculos desgastem e murchem
Oh, o mesmo Deus que a abandonou
Por sua vez me abandonou
Nas profundezas do deserto do desespero
Eu espero no Poço de Miséria