Well of Misery
Along crags and sunless cracks I go
Up rib of rock, donw spine of stone
I dare not slumber where the right winds whistle
Lest her creeping-soul clutch this heart of thistle
O the same God that abandon'd her
Has in turn abandon'd me
And softenin' the turf with with my tears
I dug a Well of Misery
And, in that Well of Misery
Hangs a bucket fulla Sorrow
Which swings slow an' achin' like a bell
Its toll is dead and hollow
Down that well lies the long-lost dress
of my lil floatin girl
That muffles a tear that you let fall
All down that Well of Misery
Put ya shoulder to the handle, if ya dare
and hoist that bucket, hither
Crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Till ya muscles waste'n'wither
O the same God that abandon'd her
Has in turn abandon'd me
Deep in the Desert of Despair
I wait at the Well of Misery
Poço da Miséria
Por entre penhascos e fendas sem sol eu vou
Subindo a crista da rocha, descendo a espinha da pedra
Não me atrevo a dormir onde os ventos certos assobiam
Pra não deixar que sua alma rastejante agarre este coração de cardo
Oh, o mesmo Deus que a abandonou
Me abandonou também
E amolecendo a terra com minhas lágrimas
Cavei um Poço da Miséria
E, nesse Poço da Miséria
Pende um balde cheio de Tristeza
Que balança devagar e dolorido como um sino
Seu toque é morto e oco
Lá no fundo do poço está o vestido perdido há muito tempo
Da minha garotinha flutuante
Que abafou uma lágrima que você deixou cair
Todo no Poço da Miséria
Coloque seu ombro na alça, se tiver coragem
E levante esse balde, aqui
Gira e levanta, levanta e gira
Até seus músculos se desgastarem e murcharem
Oh, o mesmo Deus que a abandonou
Me abandonou também
Profundamente no Deserto do Desespero
Eu espero no Poço da Miséria