Caligula
Dans ce palais où la débauche est reine,
J'ère à la recherche de plaisirs immondes,
Orgies monstrueuses,
Satyres aux membres dressés.
Ma soif de sexe et de sang
Semble ne jamais être comblée,
Qu'elle sera la femme,
Qui étanchera cette charnelle dépendance ?
La folie gagne mon esprit,
Plus aucune nymphe
N'arrive à calmer ma soif
De perversité.
Je sombre maintenant,
Je vois la mort qui rode,
Quelle forme prendra t elle ?
O faucheuse emmène moi.
Refrain
J'existe depuis le matin du monde
Et je ne m'éteindrai qu'à la chute de la dernière étoile
Calígula
Neste palácio onde a devassidão é rainha,
Vago em busca de prazeres imundos,
Orgias monstruosas,
Sátiros com os membros erguidos.
Minha sede de sexo e de sangue
Parece nunca ser saciada,
Quem será a mulher,
Que vai apagar essa dependência carnal?
A loucura toma conta da minha mente,
Nenhuma ninfa
Consegue acalmar minha sede
De perversidade.
Estou afundando agora,
Vejo a morte à espreita,
Que forma ela vai assumir?
Ó ceifadora, leve-me.
Refrão
Eu existo desde a manhã do mundo
E só vou me apagar na queda da última estrela.