Freiheit
Wir haben uns lange nicht gesehn,
soviel Zeit musste vergeh´n.
Der Sturm hat sich nun gelegt,
wir können uns wieder in die Augen seh´n.
Es war verrückt ich geb es zu,
wir hatten beide einfach genug.
Nun stehn wir hier vor den Scherben des Glücks,
wissen beide es bgibt kein zurück.
Freiheit, dafür hab ich dich verlorn.
Freiheit, daran bin ich fast gestorben.
Freiheit, daran lag mir doch so viel,
doch sie einsamkeit hat gesiegt.
Wir haben vieles Falsch gemacht,
und haben zu wenig miteinander gelacht.
Wir wolten beide einfach mehr,
nun sind wir ausgebrannt und leer.
Freiheit, dafür hab ich dich verlorn.
Freiheit, daran bin ich fast gestorben.
Freiheit, daran lag mir doch so viel,
doch die einsamkeit hat gesiegt.
Freiheit, dafür hab ich dich verlorn.
Freiheit, daran bin ich fast gestorben.
Freiheit, daran lag mir doch so viel,
doch die Einsamkeit hat gesiegt.
Freiheit...Freiheit...Freiheit...
Freiheit, dafür hab ich dich verlorn.
Freiheit, daran bin ich fast gestorben.
Freiheit, daran lag mir doch so viel,
doch die Einsamkeit hat gesiegt.
Liberdade
A gente não se vê há tanto tempo,
quanto tempo teve que passar.
A tempestade já se acalmou,
agora podemos nos olhar de novo.
Foi loucura, eu admito,
ambos já estávamos cansados.
Agora estamos aqui diante dos cacos da felicidade,
sabemos que não tem volta.
Liberdade, por isso eu te perdi.
Liberdade, quase morri por causa disso.
Liberdade, eu me importava tanto,
más a solidão venceu.
A gente fez muita coisa errada,
e riu pouco um do outro.
Queríamos mais, só que agora
estamos queimados e vazios.
Liberdade, por isso eu te perdi.
Liberdade, quase morri por causa disso.
Liberdade, eu me importava tanto,
más a solidão venceu.
Liberdade, por isso eu te perdi.
Liberdade, quase morri por causa disso.
Liberdade, eu me importava tanto,
más a solidão venceu.
Liberdade... Liberdade... Liberdade...
Liberdade, por isso eu te perdi.
Liberdade, quase morri por causa disso.
Liberdade, eu me importava tanto,
más a solidão venceu.