Call To Destruction

Call to destruction of the symbols of paganism
Grand monuments of idolatry
We must tear down these blasphemous edifices of heathenism

We must annihilate all that is pre islamic
We must complete what the 'amr ibn al-'as could not
We must tear down these relics of infidelity

Great and mighty works of blasphemy
Mountains of ancient heresy
Sacrilege encased in stone
From thousands of years before the prophet

The pyramids must be torn down, demolished, erased
The ancient symbols of human civilization must be pummelled to the ground

Call to destruction

We must become as the prophet himself
Who demolished the koba temple to erect a mosque
And al as who laid waste to the library of alexandria
Burning a vast accumulation of ancient knowledge
Existing long before the quran
Before the quran
Before the quran

The preservation of human heritage
And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah

We must eradicate all that is not in accordance with the writings of the messenger
We shall abrogate these architectures of profane ideology
Engage the destruction machines

We shall unwrite all human histories of heathen origin

We must become as like as unto the prophet himself
Who beheaded hundreds of apostate qurayza
We must cut off the head of the spinx
Timeless guardian of the ancient pharaohs
Whose mere existence is a blasphemy unto allah

The pagan idols and statues which fill our lands
Must be removed
Struck down
Dismantled
Demolished
Obliterated

Their priceless remains
Desecrated and violated
Of their ancient profanation must be wiped off from the face of the earth

Call to destruction

All pyramids must be torn down
The preservation of human civilization
And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah
Allah

Chamada Para Destruição

Chamar a atenção para a destruição dos símbolos do paganismo
Grandes monumentos de idolatria
Temos de derrubar estes edifícios de blasfêmia do paganismo

Temos de aniquilar tudo o que é pré islâmico
Temos de completar o que os amr ibn al-as não podia
Devemos derrubar essas relíquias de infidelidade

Grandes e poderosas obras de blasfêmia
Montanhas da antiga heresia
Sacrilégio envolto em pedra
A partir de milhares de anos antes do profeta

As pirâmides devem ser demolias, demolidas, apagadas
Os antigos símbolos da civilização humana devem ser agredidos no chão

Chamada para destruição

Devemos tornar-nos como o próprio profeta
Quem demoliu o templo koba para erigir uma mesquita
E al como que devastou a biblioteca de alexandria
Gravar um vasto acúmulo de conhecimento antigo
Existente muito antes do alcorão
Antes do alcorão
Antes do alcorão

A preservação do patrimônio humano
E as realizações duradouras da humanidade são secundárias à vontade de alá

Temos de erradicar tudo o que não está de acordo com os escritos do mensageiro
Nós revogará essas arquiteturas de ideologia profano
Envolver as máquinas de destruição

Não vamos escrever todas as histórias humanas de origem pagã

Devemos tornar-nos como o profeta como ele próprio como
Quem qurayza decapitado centenas de apóstata
Devemos cortar a cabeça da esfinge
Guardião intemporal de antigos faraós
Cuja mera existência é uma blasfêmia para alah

Os ídolos pagãos e estátuas que enchem nossas terras
Deve ser removido
Derrubado
Desmontadas
Demolido
Obliterado

Seus restos mortais de valor inestimável
Profanaram e violaram
Profanação de seus antigos devem ser apagados da face da terra

Chamada para destruição

Todas as pirâmides devem ser demolidas
A preservação da civilização humana
E as realizações duradouras da humanidade são secundárias à vontade de alá
Alá

Composição: Karl Sanders