He, Wir Fahren Auf's Land (translation)
Hey hey hey, we drive
Hey hey hey, we drive
Hey hey hey, we drive
Hey, we drive to the country.
Swallow, lend me your wings.
Larch your cheerfulness,
Tears me here and there
I fritter my reins away
That I'll be someday,
How I really am.
And I greet every tree:
Good day Mr Tree
You have such a rest.
And if I meet a man
Meet a man,
Then I say "you",
Then I say "you".
Old rotten garden fences
Fill me with delight
I vault across them
Hit me into the apple trees
And if the farmer comes
I won't get any fright
Offer him an apple:
Take it good man!
Thanks, he says there,
And is proud of his tree,
Then in his tree sits a starling today
Sits a starling today.
Ei, Estamos Indo para o Campo
Ei ei ei, a gente vai
Ei ei ei, a gente vai
Ei ei ei, a gente vai
Ei, a gente vai pro campo.
Andorinha, me empresta suas asas.
Lárice, sua alegria,
Me arrasta pra lá e pra cá
Eu deixo as rédeas de lado
Pra eu ser um dia,
Como eu realmente sou.
E eu cumprimento cada árvore:
Bom dia, Sr. Árvore
Você parece tão tranquilo.
E se eu encontrar um homem
Encontrar um homem,
Então eu digo "você",
Então eu digo "você".
Velhas cercas de jardim podres
Me enchem de alegria
Eu salto por cima delas
Bato nos macieiras
E se o fazendeiro aparecer
Eu não vou me assustar
Ofereço uma maçã pra ele:
Leve, bom homem!
Obrigado, ele diz então,
E se orgulha da sua árvore,
Então na árvore dele hoje senta um estorninho
Senta um estorninho hoje.