395px

Adeus, Doce Estação

Nits Bis

Adieu Sweet Bahnhof

I have been waiting for hours in this train
And I'm riding through Brussels in the rain
Back to Paris more or less confused
By the shadows of tractors on the land
By the changes in my life I pretend
There's a new life waiting there for me
I asked myself what sort of books I'd read
In a train if I ever felt the need
I bought "My life with Picasso"
I think of so many things I like to do
I will go to the Centre Pompidou
There's a still-life part of my life too

Adieu, adieu sweet bahnhof
My train of thoughts is leaving tonight

Now like an arrow we're aimed at Gare du Nord
Between backs of the houses streets like fjords
And the night falls over Paris
So I've come back to the Hotel d'Angleterre
I lay down on a double bed and stare
At the ceiling what a feeling (to be back)

Adieu, adieu sweet bahnhof
My train of thoughts is leaving
Tonight

Adeus, Doce Estação

Eu esperei horas nesse trem
E tô passando por Bruxelas na chuva
De volta a Paris, mais ou menos confuso
Pelas sombras dos tratores na terra
Pelas mudanças na minha vida, finjo
Que uma nova vida me espera lá
Me perguntei que tipo de livros eu leria
Num trem, se algum dia sentisse a necessidade
Comprei "Minha vida com Picasso"
Penso em tantas coisas que gosto de fazer
Vou ao Centro Pompidou
Tem uma parte da minha vida que é still-life também

Adeus, adeus, doce estação
Meu trem de pensamentos tá partindo hoje à noite

Agora, como uma flecha, estamos mirando na Gare du Nord
Entre os fundos das casas, ruas como fiordes
E a noite cai sobre Paris
Então voltei pro Hotel d'Angleterre
Me deito numa cama de casal e fico olhando
Pro teto, que sensação (de estar de volta)

Adeus, adeus, doce estação
Meu trem de pensamentos tá partindo
Hoje à noite

Composição: