395px

Boker (Manhã)

Noa

Boker (Morning)

Transliteration:

Yom rishon baboker ve'ata omer li,
Kama tov lehitorer kan letzidech.
Shemesh melatefet ben hatrisim u-
vli siba muchedet ba li lechayech
Kumi kumi mami, kach ata omer li
Numi numi od enayich atzumot
Veharadio mekashkesh bisfat hakodesh
Al ha'omes sheben rishon leganot
Shir katan mitnagen baboker
As the day begins - shir muar.
Od daka chadashot nekave sheze beseder
Good morning good morning
Tishmei hechlateti - kach ata omer li
Ani ve'at nos'im velo la'avoda
Ulai nivkok et hamiflas al haKineret
O bishvil shoko nitgalgel ad Yotveta
Shir katan...
Boi nikach et haCharade hameubeket
Ga'aguim od dvukim al hashimsha
Nisa le'at ki hahistoria lefanin
Ma yetze lanu im na'akof ota
Shir katan...

Boker (Manhã)

Transliteração:

Domingo de manhã e você me diz,
Como é bom acordar aqui do seu lado.
O sol brilha entre as árvores e -
Sem motivo especial, só pra te fazer feliz.
Levanta, levanta, mamãe, é assim que você me diz
Dorme mais um pouco, seus olhos tão pesados.
E o rádio toca uma música sagrada
Sobre a sombra que vai de domingo aos jardins.
Uma canção pequena toca de manhã
Enquanto o dia começa - canção clara.
Mais um minuto, vamos esperar que fique tudo bem
Bom dia, bom dia.
Você vai ouvir minha decisão - é assim que você me diz.
Eu e você viajando, sem trabalhar.
Talvez a gente passe na beira do Kineret
Ou por causa do chocolate, vamos até Yotveta.
Uma canção pequena...
Vem, vamos pegar a charrete que está esperando.
Desejos grudados ainda no sol.
Vamos devagar, pois a história está à nossa frente.
O que vai sair pra gente se a gente a seguir?
Uma canção pequena...

Composição: