Il Profumo Del Mare
Nelle sere d'ottobre ci ritroveremo,
avvolti nel profumo del mare,
a parlare ancora di questa vita,
alle sue promesse mai mantenute,
e ad asciugare queste lacrime,
e forse amico, capirai,
che ho ancora bisogno di te,
ancora, bisogno di te,
e penso alle riserve indiane,
agli accampamenti degli zingari,
ontano dalle loro radici,
si specchiano in antichi racconti,
che hanno ancora il profumo del mare,
ancora, il profumo del mare,
e se domani e se domani,il Sole sarà nel cielo,
lo guarderò, oh si, lo guarderò,
e se domani e se domani,
ci ritroveremo insieme a cantare,
quelle melodie che hanno
il profumo del mare, il profumo del mare.
El Perfume del Mar
En las noches de octubre nos encontraremos,
envueltos en el perfume del mar,
hablando nuevamente de esta vida,
de sus promesas nunca cumplidas,
y secando estas lágrimas,
y tal vez amigo, entenderás,
que todavía te necesito,
todavía, te necesito,
y pienso en las reservas indias,
en los campamentos gitanos,
lejos de sus raíces,
se reflejan en antiguas historias,
que todavía tienen el perfume del mar,
todavía, el perfume del mar,
y si mañana y si mañana, el Sol estará en el cielo,
lo miraré, oh sí, lo miraré,
y si mañana y si mañana,
nos reuniremos para cantar juntos,
esas melodías que tienen
el perfume del mar, el perfume del mar.