I Hans Æra Sal
Varda blir tende og syna mot sør
Hissi fresa ulveserk gjennom naken skog
Utrøyte krangla dei seg oppi bakkjen
Iherdie so få, herda so få
Eldskjer I blikkje
Blosmak I kjeftn
Uro I syn
Eggja dei rastlause
Mannsterke hirdo
Yre t kamp
I lagnadens famn
Daudn venta, mang ein skrott
Daudn tørsta, for mannablo
Skjold klinga spydestikk dei høgg tå han handa
Vargemann fresa med hemnlyst
Opp dreg han sverde og høgg te mot halsn
Hovude slepp tak og rulla på grunn
Mannefall står stort ve begge sine sie
Vreiden e best blandt nordre menn
Fiendane jagast dei tek fatt mot skipo
Feige menn tenkjer kun om sjølve sitt
Den kveld va festn rik
I den store hall
I hans æra sal
Der lot dei mjøde få flyta
Den kveld va festn lytt
I den store hall
I hans æra sal
Der lot dei kampvilja rå
Den kveld fekk maen fre
I den store hall
I hans æra sal
Der sov han for fyrste gongen
Na Era de Hans
Varda fica acesa e brilha pro sul
A brisa traz o lamento dos lobos pela mata nua
Destruíram as brigas que surgiram na ladeira
Tão poucos se ergueram, tão poucos se endureceram
Fogo nos olhos
Chamas na boca
Inquietude na visão
Afiando os inquietos
Homens fortes em pé
Prontos pra luta
Nos braços do destino
A morte espera, muitos corpos
A morte anseia, por sangue de homem
Escudos tilintam, lanças cortam suas mãos
O homem-lobo avança com sede de vingança
Ergue a espada e corta em direção ao pescoço
A cabeça solta e rola pelo chão
A queda dos homens é grande de ambos os lados
A fúria é a melhor entre os homens do norte
Os inimigos são perseguidos, eles atacam os barcos
Os covardes só pensam em si mesmos
Naquela noite foi uma festa rica
No grande salão
Na era de Hans
Lá deixaram a hidromel fluir
Naquela noite foi uma festa silenciosa
No grande salão
Na era de Hans
Lá deixaram a vontade de lutar reinar
Naquela noite o homem teve paz
No grande salão
Na era de Hans
Lá ele dormiu pela primeira vez