Seventh Sun
No light. eternity is sleeping.
It's the land where we shall sleep.
In this world we all are something creeping.
But what i have won i intend to keep.
Sometimes i can live with cosmic radiation.
When and where i decide by toss.
It leads to creation, to domination.
The tenth avatar is ahorse.
Now he expresses his free will with birds in flight.
He'll cosmeticize with vacuum a light-beam mesh.
At the end of time
Under cloud of his night,
Under cover of his fight,
As the sign of the great light
He'll descry the seventh sun. it's sonnenmensch.
And i try to live - man's life is frail -
Or want to dissolve myself in earth.
These attempts are morally bound to fail.
And then i'll announce my new birth.
I'll also express my free will with birds in flight.
I'll cosmeticize with vacuum a light-beam mesh.
At the end of time
Under cloud of my night,
Under cover of my fight,
As the sign of the great light
I'll descry the seventh sun. it's sonnenmensch.
Sétimo Sol
Sem luz. a eternidade está dormindo.
É a terra onde vamos descansar.
Neste mundo, todos somos algo rastejando.
Mas o que eu conquistei, eu pretendo guardar.
Às vezes consigo viver com radiação cósmica.
Quando e onde eu decido por sorteio.
Isso leva à criação, à dominação.
O décimo avatar está a cavalo.
Agora ele expressa sua vontade livre com pássaros em voo.
Ele vai embelezar com vácuo uma rede de raios de luz.
No fim do tempo
Sob a nuvem de sua noite,
Sob a proteção de sua luta,
Como o sinal da grande luz
Ele avistará o sétimo sol. é o sonnenmensch.
E eu tento viver - a vida do homem é frágil -
Ou quero me dissolver na terra.
Essas tentativas estão moralmente fadadas ao fracasso.
E então eu anunciarei meu novo renascimento.
Eu também expressarei minha vontade livre com pássaros em voo.
Eu vou embelezar com vácuo uma rede de raios de luz.
No fim do tempo
Sob a nuvem da minha noite,
Sob a proteção da minha luta,
Como o sinal da grande luz
Eu avistarei o sétimo sol. é o sonnenmensch.