Shout of Birds
Birds' cry far in the day
Impales alpenglow without any smart.
Perhaps, they've known Heaven-High Art.
What will be the revelation of my Way?
My Way, sparkling with fetch-light,
Is a shout of birds at the turn of night.
This crack of dawn, which is my Master,
Will wake me, I'll find my divining-rod.
I'm fixing a look and I'm looking for answers...
Rotate wheels and tempt fate. I'm the searcher for the God.
The God, sparkling with fetch-light,
Is a shout of birds at the turn of night.
I'll live alone without remorse,
Playing in a cloud of shadows again.
The open world will never close
My days and abate the secret pain.
Pain,sparkling with fetch-light,
Is a shout of birds at the turn of night.
The God, sparkling with fetch-light,
Is a shout of birds at the turn of night.
Grito dos Pássaros
Grito dos pássaros longe no dia
Transpassa o brilho do amanhecer sem esperteza.
Talvez, eles conheçam a Arte do Céu.
Qual será a revelação do meu Caminho?
Meu Caminho, brilhando com luz que atrai,
É um grito de pássaros na virada da noite.
Essa quebra da aurora, que é meu Mestre,
Vai me acordar, vou encontrar meu bastão de adivinhação.
Estou fixando o olhar e buscando respostas...
Gire as rodas e desafie o destino. Sou o buscador de Deus.
O Deus, brilhando com luz que atrai,
É um grito de pássaros na virada da noite.
Vou viver sozinho sem remorso,
Brincando em uma nuvem de sombras de novo.
O mundo aberto nunca vai fechar
Meus dias e diminuir a dor secreta.
Dor, brilhando com luz que atrai,
É um grito de pássaros na virada da noite.
O Deus, brilhando com luz que atrai,
É um grito de pássaros na virada da noite.