Swallows
えがたいことばにゆさぶられてしまう
egatai kotoba ni yusabura rete shimau
ことつかれたあさにいそぐシャワー
koto tsukareta asa ni isogu shawaa
とうまわしだけどつたえたきはする
toumawashi dakedo tsutaeta ki wa suru
でもこのはれためわたをつめて
demo kono hareta me wata o tsumete
もうすこしだけはなせたら
mou sukoshi dake hanasetara
きみからよいこたえを
kimi kara yoi kotae o
あたまがからっぽになってもう
atama ga karappo ni natte mou
しかつめるだろうたいせつにね
shikitsumerudarou taisetsu ni ne
だからいまをわすれられない
dakara ima o wasurerarenai
みずのなかでいきをしている
mizu no naka de iki o shite iru
たからのやまからひろいあげたすな
takara no yama kara hiroiageta suna
のようなせつなだけかぜのなかで
no youna setsuna dake kazenonakade
ひろがるせかいはいつでもぼくらを
hirogaru sekai wa itsu demo bokura o
むかえいれるのだりょうてひろげ
mukaeireru noda ryoute hiroge
もうすこしだけはなせたら
mou sukoshi dake hanasetara
きみからよいこたえを
kimi kara yoi kotae o
あたまがからっぽになってもう
atama ga karappo ni natte mou
しかつめるだろうたいせつにね
shikitsumerudarou taisetsu ni ne
だからいまをわすれられない
dakara ima o wasurerarenai
みずのなかでいきをしている
mizu no naka de iki o shite iru
Andorinhas
Palavras difíceis de encontrar me abalam
Em uma manhã cansada, tomo um banho com pressa
Eu sinto que eu disse a você, mas
Meus olhos inchados revelam o contrário
Se eu pudesse falar um pouco mais
E receber uma boa resposta sua
Mesmo que minha cabeça esteja vazia
Apreciei o momento que estávamos cobertos
É por isso que não posso esquecer agora
Como respirar submerso
Guardo a areia daquele dia como um tesouro
Apenas por um momento levado pelo vento
Neste mundo em expansão a qualquer momento
Seja bem-vindo de braços abertos
Se eu pudesse falar um pouco mais
E receber uma boa resposta sua
Mesmo que minha cabeça esteja vazia
Apreciei o momento que estávamos cobertos
É por isso que não posso esquecer agora
Como respirar submerso