Malquerida
Subito,
de subito me entero
que bajo este mismo techo deshecho
no hay derecho pa mí.
Y así escalo hacia fuera maní
Y otra vez y otra vez malquerida
Ay mami, malquerida otra vez.
Malquerida. Malquerida
Presto,
hoy te presto mi enamoramiento
ay pero avisa si el aburrimiento
te visita con mi.
Si después no te anhela, ya ves.
Otra vez, otra vez malquerida.
Ay mami, malquerida otra vez.
Malquerida. Malquerida
Si una mujer
si una mujer me quita el habla otra vez,
ay, es igual que el derecho a no dejarse querer.
Si no te dejas ya se echa a perder.
Malquerida. Malquerida
Seco,
con el cuerpo seco de sed
yo me duermo en un hueco despacio
al saber que sabes poco de mi
yo conozco ese cuerpo maní.
Y otra vez y otra vez malquerida.
Ay mami, malquerida otra vez.
Malquerida. Malquerida
Malquerida. Malquerida
Malquerida. Malquerida
Malquerida
De repente,
de repente eu percebo
que sob este mesmo teto desfeito
não há direito pra mim.
E assim eu escalo pra fora, maní
E outra vez, e outra vez, malquerida
Ai mami, malquerida outra vez.
Malquerida. Malquerida
Presto,
hoje te empresto meu enamoramento
ai, mas avisa se o tédio
te visitar com meu.
Se depois não te anseia, já viu.
Outra vez, outra vez, malquerida.
Ai mami, malquerida outra vez.
Malquerida. Malquerida
Se uma mulher
se uma mulher me tira a fala outra vez,
ai, é igual ao direito de não se deixar amar.
Se não se deixar, já se estraga.
Malquerida. Malquerida
Seco,
com o corpo seco de sede
eu adormeço em um buraco devagar
ao saber que você sabe pouco sobre mim
eu conheço esse corpo, maní.
E outra vez, e outra vez, malquerida.
Ai mami, malquerida outra vez.
Malquerida. Malquerida
Malquerida. Malquerida
Malquerida. Malquerida