Colors
Red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses on our soldier's graves. Through the rain, through the sun, these colors never run.
I first saw her standing on the corner of the stage and I've been pledging my allegiance ever since. We often take for granted her old familiar wave but that freedom cost a lot of brave young men and women.
It's one that's red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses on our soldier's graves. Through the rain, through the sun, these colors never run. No they never will.
Now I've seen people treat her like she was some old rag, clueless to the human sacrifice. But you'll always find a mother, a widow, a child, a sister or a brother with a carefully folded teardrop in their eyes.
It's one that's red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses on our soldier's graves. Through the rain, through the sun, these colors never run. No, these colors never run.
Cores
Vermelho como o sangue derramado, azul como os feridos, branco como as cruzes nos túmulos dos nossos soldados. Através da chuva, através do sol, essas cores nunca desbotam.
Eu a vi pela primeira vez parada no canto do palco e desde então venho jurando lealdade. Muitas vezes, não valorizamos seu velho e familiar aceno, mas essa liberdade custou muito a bravos jovens homens e mulheres.
É uma que é vermelha como o sangue derramado, azul como os feridos, branca como as cruzes nos túmulos dos nossos soldados. Através da chuva, através do sol, essas cores nunca desbotam. Não, elas nunca vão desbotar.
Agora eu vi pessoas tratá-la como se fosse um trapo velho, sem perceber o sacrifício humano. Mas você sempre encontrará uma mãe, uma viúva, uma criança, uma irmã ou um irmão com uma lágrima cuidadosamente dobrada em seus olhos.
É uma que é vermelha como o sangue derramado, azul como os feridos, branca como as cruzes nos túmulos dos nossos soldados. Através da chuva, através do sol, essas cores nunca desbotam. Não, essas cores nunca desbotam.