Wake And Be Fine
Someone said to me, "I'll come into your dream and speak it to you." I already knew. I found her in an attic where, dramatically, she leaned in to me, and she whispered these lines: "Wake and be fine. You've still got time to wake and be fine."
Embracers meet with more embracers on the street. They say, "Hold me, dear stranger. Grab on to me. We're carrying our years around us, or they're chasing down us. We're all here at the same time. Can we wake and be fine? Have we still got time to wake and be fine??"
Villians on the creep and killers in the crowd are carving apart our childhood house. Lovers in their sheets, dreaming lovers sweetly turn in their sleep all under sunbeams. Everybody's crashing, running, calling out the coming of things they kind of can see. Someone said to me, "It's just a dream. Why don't you wake up and you'll see? It's fine."
In those miles racing over endless fields of snow (you already heard, you already know), the rescue party finally lost their hearts, and then they shattered their bones, and then they died all alone. The ships all float from beaches by themselves above the hot afternoons. (Goodbye, you balloons!) Adrift above indifferent clouds. Our hearts are crashing loudly on some rock where the gulls whine, "Wake and be fine."
Acorde e Fique Bem
Alguém me disse: "Vou entrar no seu sonho e te contar isso." Eu já sabia. Eu a encontrei num sótão onde, dramaticamente, ela se inclinou pra mim e sussurrou essas palavras: "Acorde e fique bem. Você ainda tem tempo pra acordar e ficar bem."
Os abraçadores se encontram com mais abraçadores na rua. Eles dizem: "Me abrace, querido estranho. Segure firme em mim. Estamos carregando nossos anos ao nosso redor, ou eles estão nos perseguindo. Estamos todos aqui ao mesmo tempo. Podemos acordar e ficar bem? Ainda temos tempo pra acordar e ficar bem?"
Vilões se esgueirando e assassinos na multidão estão despedaçando nossa casa de infância. Amantes em seus lençóis, amantes sonhando docemente se viram no sono sob os raios de sol. Todo mundo tá colidindo, correndo, gritando sobre a chegada de coisas que eles meio que conseguem ver. Alguém me disse: "É só um sonho. Por que você não acorda e vê? Tá tudo bem."
Naquelas milhas correndo sobre campos intermináveis de neve (você já ouviu, você já sabe), o grupo de resgate finalmente perdeu seus corações, e então quebraram seus ossos, e depois morreram sozinhos. Os barcos flutuam das praias sozinhos acima das tardes quentes. (Adeus, balões!) À deriva acima de nuvens indiferentes. Nossos corações estão colidindo alto em alguma pedra onde as gaivotas choram: "Acorde e fique bem."