galore (french version)
Si ce que je dis se perd dans le silence
Dans les espaces et le flou
Nos cœurs se sont trouvés dans les absences
Ou dans la gueule du loup
Tous les soirs de fin d'été
Les étoiles se jouent de nous
(Oh, elles se jouent de nous)
J'ai compté sans bruit les choses que l'on laisse
Pour ne pas devenir fous
Mes yeux sont des remparts qui tе blessent
Je n'vеux plus rien voir du tout
Tous les soirs de fin d'été
Les étoiles se jouent de nous
Oh, elles se jouent de nous
Ooh, if I knew at the time
If I knew at the time, mmm
Ooh, je ne suis pas vraiment là
Ooh, je ne suis pas vraiment là
Ne t'en fais pas pour moi
Ne t'en fais pas pour moi
Um Montão (versão em francês)
Se o que eu digo se perde no silêncio
Nos espaços e no borrão
Nossos corações se encontraram nas ausências
Ou na boca do lobo
Todas as noites de fim de verão
As estrelas brincam com a gente
(Oh, elas brincam com a gente)
Eu contei em silêncio as coisas que deixamos
Pra não pirar de vez
Meus olhos são muros que te ferem
Não quero mais ver nada, não
Todas as noites de fim de verão
As estrelas brincam com a gente
Oh, elas brincam com a gente
Ooh, se eu soubesse na hora
Se eu soubesse na hora, mmm
Ooh, eu não estou realmente aqui
Ooh, eu não estou realmente aqui
Não se preocupe comigo
Não se preocupe comigo