395px

Quando a Esperança Pode Matar o Sol

Oman City

When Hope Can Kill The Sun

I felt the look in your eyes grow cold. I felt the look in your eyes grow cold. I felt the look in your eyes grow cold. I felt the look in your eyes grow cold.
I can still remember that night when your hand slipped away from my grasp. Every shred of hope that was left and my will to live was destroyed.
I watched the sun die in your eyes (I watched myself die in your eyes). Some fear the dark. I embrace it. It is the only place where my eyes are blind and my soul wanders freely from the truth of reality. The sky above your head is a facade. Asleep beneath the ashes of unsent love letters, I am destroyed by the dreams of an angel with white wings to sweep away the pain.
Night swallowed the day as darkness engulfed all. There was nothing but silence within those dark hours and the silence was broken with the rising of her wings. Destroy my hope. Eclipse the sun.

Quando a Esperança Pode Matar o Sol

Senti o olhar nos seus olhos esfriar.
Senti o olhar nos seus olhos esfriar.
Senti o olhar nos seus olhos esfriar.
Senti o olhar nos seus olhos esfriar.

Ainda me lembro daquela noite em que sua mão escapuliu da minha.
Cada pedaço de esperança que restava e minha vontade de viver foram destruídos.

Eu vi o sol morrer nos seus olhos (eu vi eu mesmo morrer nos seus olhos).
Alguns temem a escuridão. Eu a abraço.
É o único lugar onde meus olhos estão cegos e minha alma vagueia livre da verdade da realidade.
O céu acima da sua cabeça é uma fachada.
Adormecido sob as cinzas de cartas de amor não enviadas, sou destruído pelos sonhos de um anjo com asas brancas para varrer a dor.

A noite engoliu o dia enquanto a escuridão consumia tudo.
Não havia nada além de silêncio nessas horas sombrias e o silêncio foi quebrado com o levantar de suas asas.
Destrua minha esperança. Eclipe o sol.