Hasp
I don't deserve this. I don't deserve an ounce of this. See it any way you want. Feign concerne for me.
Demonstrate your stupidity. You have the nerves to ask me if i'm ok. I'm not okay. It's not okay. It's never okay.
Only quicksand swallowing me - and I'd spit on your fucking hand were it offered to save me.
Poison boy past the point of sikness. I am innunity myself. Bless the lucid moment.
Staying were there is safety. Here, inside. I put myself where it feels like life and death collide.
You have the never to ask me if i'm okay. I grasp the hand you place on my shoulder and push it away.
Keep them away. Keep them all away from me. Keep them away. Keep your hand off of me.
Staying where there is safety. Here, inside. I put myself where it feels like life and death collide.
You have the never to ask me if i'm okay. I grasp the hand you place on my shoulder and push it away.
I push them away. I push them all away from me.
Hasp
Eu não mereço isso. Eu não mereço nem um pouco disso. Veja da maneira que quiser. Finja se importar comigo.
Demonstre sua idiotice. Você tem a cara de pau de me perguntar se estou bem. Eu não estou bem. Não está tudo bem. Nunca está tudo bem.
Só areia movediça me engolindo - e eu cuspiria na sua mão do caralho se ela fosse oferecida pra me salvar.
Menino envenenado, além do ponto de doença. Eu sou a imunidade em pessoa. Abençoe o momento lúcido.
Ficando onde há segurança. Aqui, dentro. Eu me coloco onde parece que vida e morte colidem.
Você tem a cara de pau de me perguntar se estou bem. Eu agarro a mão que você coloca no meu ombro e empurro pra longe.
Mantenha-os afastados. Mantenha todos longe de mim. Mantenha-os afastados. Mantenha sua mão longe de mim.
Ficando onde há segurança. Aqui, dentro. Eu me coloco onde parece que vida e morte colidem.
Você tem a cara de pau de me perguntar se estou bem. Eu agarro a mão que você coloca no meu ombro e empurro pra longe.
Eu empurro eles pra longe. Eu empurro todos pra longe de mim.