WE ARE! (ウィーアー!)
ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を探しに行くのさ
sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece
One piece
羅針盤なんて 渋滞のもと
rashinban nante jūtai no moto
熱にうかされ 舵をとるのさ
netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
ホコリかぶってた 宝の地図も
hokori kabutteta takara no chizu mo
確かめたのなら 伝説じゃない
tashikameta no nara densetsu ja nai
個人的な嵐は 誰かの
kojinteki na arashi wa dareka no
バイオリズム乗っかって
biorizumu nokkatte
思い過ごせばいい!
omoisugoseba ii
ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を捜しに行くのさ
sagashimono sagashi ni yuku no sa
ポケットのコイン、それと
pocket no coin sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
zenbu maniukete shinjichatte mo
肩を押されて 1歩リードさ
kata wo osarete ippo riido sa
今度会えたなら 話すつもりさ
kondo aeta nara hanasu tsumori sa
それからのことと これからのこと
sore kara no koto to kore kara no koto
つまりいつも ピンチは誰かに
tsumari itsumo pinchi wa dareka ni
アピール出来る いいチャンス
apiiru dekiru ii chansu
自意識過剩に!
jiishiki kajō ni
しみったれた夜をぶっとばせ!
shimittareta yoru wo buttobase
宝箱に キョウミはないけど
takarabako ni kyōmi wa nai kedo
ポケットにロマン、それと
pocket ni roman sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!
ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を探しに行くのさ
sagashimono sagashi ni yuku no sa
ポケットのコイン、それと
pocket no coin sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!
ウィーアー! ウィーアー!
we-a-! we-a-!
Lo Estamos
Recogiendo todos nuestros sueños
Ir a buscar nuestros deseos
One Piece
Las brújulas solo causan retrasos
Lleno de emoción, tomo el timón
Si podemos probar el viejo mapa del tesoro polvoriento
¡Entonces ya no es una leyenda!
Está bien si nuestros problemas personales
Ponte de los nervios de otra persona
Porque pensamos demasiado en ellos
Recogiendo todos nuestros sueños
Y vamos a buscar nuestros deseos
Una moneda en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
Aunque creo todo lo que me dicen
Cuando me empuja los hombros, tomo una ventaja de un solo paso
Si nos volvemos a encontrar, te contaré todo sobre
Lo que he estado haciendo y hacia dónde voy después
Así que estar en un apuro es siempre
Una buena oportunidad para apelar a alguien
¡Con exceso de conciencia de sí mismo!
¡A toda velocidad a través de la noche tacaño!
No estoy interesado en el tesoro de todos modos
Un romance en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
Recogiendo todos nuestros sueños
Y vamos a buscar nuestros deseos
Una moneda en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
¡Lo estamos! ¡Lo estamos!
Composição: Kouhei Tanaka / Shiro Hamaguchi