395px

Isso Hourglass Habita um sonhador

One Sense Too Much

That Hourglass Dwells a Dreamer

I can hear the silken innards of the caskets' whispers.
They greet with exhortation to my ears.
But the moonlight declines and bound me to this conscience ground.
Where stitches sewn betwixt my heels and my shapeless shadow.
In this inconsistent connection (I vainly live)
The arrogant with amethyst eyeballs dearly deride my dream as childish imagination.
Deflowering a virgin secret with myriad of wicked...corrupt...corruptions.
Thus, I wear this noose of degradation,
Like an emerald stratified necklace.
Now, to this left wrist of mine,
I lay a blood-ardent blade,
Just in case god misconstrues
And doesn't show.

Isso Hourglass Habita um sonhador

Eu posso ouvir as entranhas de seda de sussurros dos caixões.
Eles se cumprimentam com a exortação para os meus ouvidos.
Mas os declínios luar e me obrigado a este terreno consciência.
Onde os pontos costurados entre os meus saltos e minha sombra disforme.
Neste contexto inconsistente (I vão viver)
O arrogante com olhos de ametista caro ridicularizar o meu sonho como a imaginação infantil.
Defloramento um segredo virgem com uma infinidade de maus ... corrupto ... corrupções.
Assim, eu uso esse nó de degradação,
Como um colar de esmeralda estratificada.
Agora, para este pulso esquerdo da mina,
Eu coloco uma lâmina de sangue ardente,
Apenas no caso de Deus desconhece
E não mostra.