Fahrt Zur H
Unser Leben war nicht einfach, nicht von Engeln bewacht,
doch es ist schon ganz schön hart, was Ihr daraus macht.
Was glaubt Ihr zu wissen, was glaubt Ihr, wer wir sind
Ihr habt jahrelang gelogen, die Presse stinkt.
Refr.:
Für die Blinden und die Tauben, noch ein allerletztes mal,
ihr wollt es immer noch nicht glauben, ihr könnt's nicht ändern, es ist wahr.
Fahrt zur Hölle mit Euren Lügen, die wirklich niemand braucht,
wir lassen uns nicht unterkriegen, niemand hält uns auf.
Fahrt zur Höll #7865;
Ihr habt wie Hunde uns gehetzt und unsere Lieder verboten,
ich weiß warum, denn wenn wir treten, dann nach oben.
Das ist das Leben, das wir wählten, wir woll'n kein anders haben,
ihr hört eh' nur, was ihr hören wollt, nicht, was wir sagen.
Caminho para o Inferno
Nossa vida não foi fácil, não foi protegida por anjos,
mas é bem difícil o que vocês fazem com isso.
O que vocês acham que sabem, quem vocês acham que somos?
vocês mentiram por anos, a imprensa é podre.
Refr.:
Para os cegos e surdos, mais uma última vez,
vocês ainda não querem acreditar, não podem mudar, é verdade.
Vão para o inferno com suas mentiras, que ninguém precisa,
nós não vamos nos deixar abater, ninguém nos para.
Vão para o inferno #7865;
Vocês nos caçaram como cães e proibiram nossas canções,
eu sei o motivo, pois quando pisamos, é para cima.
Essa é a vida que escolhemos, não queremos outra,
vocês só ouvem o que querem ouvir, não o que dizemos.