Waira
Kono ha oni susomi ni murete
Zawazawa to chouba no tsubute
Dei gaiya no zatsunen wo hineritsubusu hodo no
Atsui tama ni kizukanu tawakemono domo
Kono ha ori nanji wa kiseta
Gorotsuki ga shirazu ni nugite ochita
Dei gaiya no zatsunen wo hineritsubusu hodo no
Atsui tama ni kizukanu tawakemono domo
Dei gaiya no zatsunen wo hineritsubusu hodo no
Atsui tama ni kizukanu tawakemono domo
Me ni wa mienu mono wa shinjirarenu teido no
Kechi na tama wa koko ni wa nai no da tawake
Waira
Essas folhas se aglomeram como demônios
Um barulho inquieto, como se fossem pedras de um rio
A ponto de esmagar a confusão do mundo
Essas coisas quentes que não percebem a fragilidade
Essas folhas, que horas são? Já caíram
Sem saber, a lama escorregou e caiu
A ponto de esmagar a confusão do mundo
Essas coisas quentes que não percebem a fragilidade
A ponto de esmagar a confusão do mundo
Essas coisas quentes que não percebem a fragilidade
O que não se vê com os olhos não se pode acreditar
Essas almas mesquinhas não estão aqui, são frágeis.