Namasu
刃傷なる虚ろに響く
jingai naru utsuro ni hibiku
善名遅き旋律
zenmei osoki senritsu
貧小 或いは師匠
binshou arui wa shishou
下働けるなる下地
gesenu genkyou gerou naru geji
焼焔と狂砂に結び
shouen to kyousa ni musebi
忘然と唾を飲む
bouzen to tashinami katazu wo nomu
振り切れざるのは同氣
furikirezaru no wa douki
戒目遠の当てどなし
kaimoku yuen no atedo nashi
凶害なる下備た信望
kyougai naru gebita shinbou
足掻く蟲毛羅魚に叩く
agaku mushikera namasu ni tataku
目が眩む頭が割れる
me ga kuramu atama ga wareru
惨劇混絶 そして暗闇
sangeki konzetsu soshite kurayami
焼焔と狂気に結び
shouen to kyouki ni musebi
猛然の唾を無し固が這う
mouzen no tashinami mushizu ga hau
割きれざるのは同氣
warikirezaru no wa douki
題目消の逃げ度なし
daimoku kien no nigedo nashi
(カイ カイ カイ)
(kai kai kai)
控えて鬼になれ
hikabutte oni ni nare
喝されて鬼になれ
kassaratte oni ni nare
仏打って鬼になれ
buttagitte oni ni nare
得
toku
(カイ カイ カイ)
(kai kai kai)
控えて鬼になれ
hikabutte oni ni nare
喝されて鬼になれ
kassaratte oni ni nare
仏打って鬼になれ
buttagitte oni ni nare
頂上
choujou
Polpa
Em uma caverna esquecida por Deus ecoam
Estridor, arrepios rastejantes
Um riso, com pena ou desprezo?
Um comando grosseiro em circunstâncias curiosas
Sufocando com a fumaça da tocha e instigação
Estupefação e angústia reduzem a minha respiração
Incapaz de se agitar livre do latejante
Não é a ideia mais ligeira para essa causa
Desgraça obscena, esquema deliberada
Os vermes que lutam, eu bati até virar polpa
Sensação de tontura, minha cabeça está rachada
Tragédia, lipotimia e depois, a escuridão
Sufocando com miasma e loucura
Podre modéstia faz meu corpo rastejar
Incapaz de me convencer do motivo
No esconderijo para o canto ardente
(Polpa, polpa, polpa)
Suportar a culpa e tornar-se um demônio
Arrebatá-los e tornar-se um demônio
Vá cortando para longe e tornar-se um demônio
Rapidamente
(Polpa, polpa, polpa)
Suportar a culpa e tornar-se um demônio
Arrebatá-los e tornar-se um demônio
Vá cortando para longe e tornar-se um demônio
Esplêndido