Major Television Events
should i be concerned with major television events
or what about the money that i take and i spend
i'm in the middle of a very weird decent
i wanna take you down, take you down, take you
somewhere that you feel you belong
where your feet are never dragging along
there aint no doubt on whether this is right or wrong
i wanna break you down, break you down, break you
out of this (?)
we'll have to aim high, and aim high
if we're ever gonna shoot the moon, shoot the moon, shoot them
i'll hand you over to the local police
you're gettin sorta friendly with the nearly deceased
my medication isn't on a slow release
i wanna shake you down, shake you down, shake you down,
shake you down, shake you down
Grandes Eventos de Televisão
devo me preocupar com grandes eventos de televisão
ou e quanto ao dinheiro que eu ganho e gasto
estou no meio de uma descida bem estranha
quero te levar pra baixo, levar pra baixo, levar você
pra um lugar onde você sinta que pertence
onde seus pés nunca arrastam pelo chão
não há dúvida se isso é certo ou errado
quero te derrubar, derrubar, derrubar você
fora disso (?)
teremos que mirar alto, e mirar alto
se algum dia formos atirar na lua, atirar na lua, atirar neles
vou te entregar pra polícia local
você tá ficando meio próximo do quase falecido
minha medicação não é de liberação lenta
quero te sacudir, sacudir, sacudir você,
sacudir, sacudir