Seldom Thought
The bell tolls and I begin to wonder why
It is the hour hand that prevails
My life lead by the speed of the minute
As I watch seconds pass before me
And the hours of others trailing behind
Bound by a time too short to allow myself to live
To live free of it
I am without shelter
Without control
Defenseless
In both the world around me and in my head
The bell tolls and I begin to wonder why
It is the hour hand that always prevails
Not until my lungs collapse will I be free
To escape the confines of frailty
My legs unable to carry me
As the thoughts race through
My breath unable to stay
As I must face the sun alone
Not until my lungs collapse will I be free
To escape this frailty that has confined me
I am without shelter
Without control
Defenseless
In both the world around me and in my head
Raramente pensado
O sino dobra e eu começo a me perguntar por que
É o ponteiro das horas que prevalece
Minha vida leva pela velocidade do minuto
Enquanto eu assisto os segundos passarem antes de mim
E as horas dos outros se arrastando atrás
Ligado por um tempo muito curto para me permitir viver
Para viver livre disso
Estou sem abrigo
Sem controle
Indefeso
Tanto no mundo ao meu redor quanto na minha cabeça
O sino dobra e eu começo a me perguntar por que
É o ponteiro das horas que sempre prevalece
Não até meus pulmões entrarem em colapso eu serei livre
Para escapar dos limites da fragilidade
Minhas pernas não conseguem me carregar
Como os pensamentos correm através
Minha respiração incapaz de ficar
Como eu devo enfrentar o sol sozinho
Não até meus pulmões entrarem em colapso eu serei livre
Para escapar dessa fragilidade que me confinou
Estou sem abrigo
Sem controle
Indefeso
Tanto no mundo ao meu redor quanto na minha cabeça