Kyrie eleison
Fraide on batet jakin zuen
nola andre bat gaixorik zen
Fraide on batet jakin zuen
nola andre bat gaixorik zen
eta senarra Montpellierren.
Kyrie, kyrie,
eta senarra Montpellierren
"a la maison"
Kyrie eleison.
Senarra dizut Montpellierren
ni sendatzeko bila ure,
Senarra dizut Montpellierren
ni sendatzeko bila ure
eta sekulan ez itzultzen,
Kyrie, kyrie
eta sekulan ez itzultzen
"a la maison"
Kyrie, kyrie
Oi andere maitagarrien.
jauna baduzu Montpellierren
Oi andere maitagarrien,
jauna baduzu Montpellierren
nik zaitut berdin sendaturen.
Kyrie, kyrie
eta sekulan ez itzultzen
"a la maison"
Kyrie eleison
Oi andere maitagarrien
jauna baduzu Montpellierren
nik zaitut berdin sendaturen.
Kyrie, kyrie
nik zaitut berdin sendaturen
"a la maison"
Kyrie eleison
Senarra noizbait itzuli zen:
"Zer sendagailu dabil hemen ? "
Senarra noizbait itzuli zen:
"Zer sendagailu dabil hemen ? "
Fraide ta andre hil zituen.
Kyrie, kyrie
Fraide ta andre hil zituen
"a la maison"
Kyrie eleison.
Kyrie Eleison
Irmão, você sabia
que uma mulher estava doente?
Irmão, você sabia
que uma mulher estava doente?
e o marido em Montpellier.
Kyrie, kyrie,
e o marido em Montpellier
"em casa"
Kyrie eleison.
Marido, eu te digo, em Montpellier
estou à procura de cura, você,
Marido, eu te digo, em Montpellier
estou à procura de cura, você
e nunca mais voltando,
Kyrie, kyrie
e nunca mais voltando
"em casa"
Kyrie, kyrie.
Oh, mulher adorada.
Você tem um senhor em Montpellier.
Oh, mulher adorada,
você tem um senhor em Montpellier.
Eu vou te curar do mesmo jeito.
Kyrie, kyrie
e nunca mais voltando
"em casa"
Kyrie eleison.
Oh, mulher adorada,
você tem um senhor em Montpellier.
Eu vou te curar do mesmo jeito.
Kyrie, kyrie
Eu vou te curar do mesmo jeito
"em casa"
Kyrie eleison.
O marido um dia voltou:
"Que médico está aqui?"
O marido um dia voltou:
"Que médico está aqui?"
Irmão e mulher foram mortos.
Kyrie, kyrie
Irmão e mulher foram mortos
"em casa"
Kyrie eleison.