Dawaj Dawaj
Drei seelen unterm himmelszelt.
Grosser durst und wenig geld.
Drei freunde unterm wolkendach.
Liegen schon seit stunden wach.
Schweiss benetzt die blasse haut.
Muskelkrämpfe werden laut.
Ein vierter kommt alsbald vorbei
Ob hier ein warmes plätzchen sei
Dawaj dawaj
Mein bester freund dreht sich am spieß
Dawaj dawaj
Ich hab ihn gestern nacht erlegt
Dawaj dawaj
Mein bester freund dreht sich am spieß
Dawaj dawaj
Ich hab ihn gestern nacht zersägt
Die drei bei der gelegenheit
Sind zu teilen gern bereit
Ein hammer und ein messerlein
Soll ihnen eine hilfe sein
Sie bieten ihm ein plätzchen an
Damit er sich erwärmen kann
Er hätte besser nie gefragt
Dann hätte man ihn nicht beklagt
Dawaj dawaj...
Der hammer fährt nun durch den wind
Auf seinen schädel ganz geschwind
Das rostig' alte messerlein
Erkundet seine innerein
Dão dão
Três almas debaixo do firmamento.
Grande sede e pouco dinheiro.
Três amigos sob o telhado nuvens.
Deitada acordada durante horas.
Molha de soldagem a pele pálida.
Cãibras musculares são altos.
Um quarto vai passar em breve
Se era uma calorosa biscoitos aqui
Dawaj DAWAJ
Meu melhor amigo se transforma em espetos
Dawaj DAWAJ
Eu tenho que ontem night shot
Dawaj DAWAJ
Meu melhor amigo se transforma em espetos
Dawaj DAWAJ
Eu tenho-o ontem à noite serrada
Os três, por ocasião
Estão dispostos a compartilhar
Um martelo e uma pequena faca
Eles devem ser uma ajuda
Eles oferecem-lhe um cookie
Para que ele possa aquecer
Era melhor nunca perguntou
Então você não teria se queixaram-lo
Dawaj DAWAJ ...
O martelo, em seguida, viaja através do vento
Em seu crânio bastante em
A "pequena faca velho e enferrujado
Explora a sua inerente puramente
Composição: Patrick Lange