Abrutis
La v�rit� est compromise,
nos perceptions parasit�es,
une parodie path�tique
d�clame de sulfureux versets.
On dit meme que philosopher,
c'est apprendre � mourir muet!
Abrutis, on est des abrutis,
toute la terre abrutie,
et ta m�re abrutie, aussi!
En volant nos mots s�culaires,
on perd le nord mais pas la guerre;
Une all�gorie all�g�e,
regards huileux, vitamin�s!
Des mots ind�finis me piquent,
une cacophonie, deux cantiques!
Abrutis, nous sommes des abrutis,
� rester l� assis, � contempler le vide,
abrutis par le temps, la mort et puis les fesses,
de nos yeux hypocrites, on donnera la messe, gratuit!
On dit meme que philosopher,
c'est apprendre � mourir muet!
Regards huileux, vitamin�s,
il m'arrive souvent de penser!
Abrutis, on est des abrutis,
toute la terre abrutie,
et ta m�re abrutie, aussi!
Idiotas
A verdade tá comprometida,
nossas percepções são parasitas,
uma paródia patética
declama versos de sulfureta.
Dizem até que filosofar,
é aprender a morrer calado!
Idiotas, somos uns idiotas,
toda a terra é uma idiota,
e sua mãe é uma idiota, também!
Ao roubar nossas palavras seculares,
a gente perde o rumo, mas não a guerra;
uma alegoria aliviada,
olhares engordurados, vitaminados!
Palavras indefinidas me picam,
uma cacofonia, dois cânticos!
Idiotas, nós somos uns idiotas,
só de ficar aqui sentados, contemplando o vazio,
idiotas pelo tempo, pela morte e pelas bundas,
com nossos olhos hipócritas, vamos dar a missa, de graça!
Dizem até que filosofar,
é aprender a morrer calado!
Olhares engordurados, vitaminados,
eu costumo pensar com frequência!
Idiotas, somos uns idiotas,
toda a terra é uma idiota,
e sua mãe é uma idiota, também!