Un Ami M'a Donné Rendez-vous
On se connaît depuis la rue des écoles
On a grandi on a goûté les alcools
Et aujourd'hui dans la fureur et le bruit
On se reconnaît on n'a pas beaucoup vieilli
Un ami m'a donné rendez-vous
Des amis je n'en ai plus beaucoup
Mon ami me sautera au cou
Mais c'est la vie qui nous fait un peu de peine
On se dit quelquefois c'est plus la peine
Le réconfort c'est le feu au fond du cœur
Et ça réchauffe et peu à peu on n'a plus peur
Un ami m'a donné rendez-vous
Des amis je n'en ai plus beaucoup
Mon ami me sautera au cou
Des amis je n'en ai plus beaucoup
Un ami m'a donné rendez-vous
Un ami m'a donné rendez-vous
Des amis je n'en ai plus beaucoup
Mon ami me sautera au cou
Des amis je n'en ai plus beaucoup
Un ami m'a donné rendez-vous
Um Amigo Me Chamou
A gente se conhece desde a rua das escolas
Crescemos, provamos os drinks
E hoje, na fúria e no barulho
A gente se reconhece, não envelhecemos muito
Um amigo me chamou
Amigos, eu não tenho muitos
Meu amigo vai me abraçar
Mas é a vida que dá uma dorzinha
Às vezes a gente pensa que não vale a pena
O conforto é o fogo dentro do coração
E isso aquece, e aos poucos a gente perde o medo
Um amigo me chamou
Amigos, eu não tenho muitos
Meu amigo vai me abraçar
Amigos, eu não tenho muitos
Um amigo me chamou
Um amigo me chamou
Amigos, eu não tenho muitos
Meu amigo vai me abraçar
Amigos, eu não tenho muitos
Um amigo me chamou