Mare
さわぎ たりない こん'なよるは, ゆめのなかで も はし やいで いる
sawagi tarinai kon'na yoru wa, yume no naka de mo hashi yaide iru
たいや より も はやく おきだして, いつ まで も ここ で まち つずける
taiya yori mo hayaku okidashite, itsu made mo koko de machi tsuzukeru
ねむり に つけず に むかえた あさ わ, なにか お つよく もとめて いる
nemuri ni tsukezu ni mukaeta asa wa, nanika o tsuyoku motomete iru
いつも より すこし はやくち で, だれにでも なく はなしかける
itsumo yori sukoshi hayakuchi de, dare ni demo naku hanashikakeru
いんそみな はなしかた に けち お つけて やろう
insomina hanashikata ni kechi o tsukete yarou
きょみ ほん'い で しょく やか れる, はなし で きみ が ともどうなら
kyomi hon'i de shoku yakareru, hanashi de kimi ga tomodou nara
まるで は ましな き は し てる
maru de wa mashina ki wa shiteru
しんじ られる もの は ひとつ ない のだから
shinjirareru mono wa hitotsu nai no dakara
わらいとばして しまいたい できごと が とりすぎる たび に くるしめる
waraitobashite shimai tai dekigoto ga torisugiru tabi ni kurushimeru
Maré
A noite tá agitada, não é suficiente, dentro do sonho eu ainda tô correndo
Me levanto mais rápido que o pneu, aqui espero, sem saber até quando
Acordei sem conseguir dormir, a manhã chegou, algo forte eu tô buscando
Falo um pouco mais rápido que o normal, converso com qualquer um que aparece
Vou criticar essa forma insone de falar
Se você se interessar, vamos nos encontrar, se você se abrir, vamos nos entender
É como se eu estivesse mais leve, como se tudo estivesse mais tranquilo
Não há nada em que eu possa acreditar
Quero rir das coisas que me atormentam, mas a cada viagem isso só me machuca.