Sacred
We try to decipher the truth from the lie.
There were bolder lines in those analog times.
Station after station, a catalog of capitulations.
"Abort mission"? This is no fucking solution.
Digging tunnels under Babylon is not sufficient.
And I think I know what you're wishing,
so I'm renewing my vows:
No more giving up, no more giving in.
No more shame for what's underneath my skin.
No more nostalgia for the face I wore when I was young.
No more violence with my eyes,
no more violence with my tongue.
You want to talk about skin?
Let's talk about skin.
Sagrado
Tentamos decifrar a verdade da mentira.
Havia linhas mais ousadas naqueles tempos analógicos.
Estação após estação, um catálogo de capitulações.
"Abortar a missão"? Essa não é uma solução porra nenhuma.
Cavar túneis sob Babilônia não é o suficiente.
E eu acho que sei o que você deseja,
então estou renovando meus votos:
Nada de desistir, nada de ceder.
Nada de vergonha pelo que está debaixo da minha pele.
Nada de nostalgia pela cara que eu tinha quando era jovem.
Nada de violência com meus olhos,
nada de violência com minha língua.
Você quer falar sobre pele?
Vamos falar sobre pele.