Chacun Pour Soi
Il ne s'attache qu'à l'irréel
Qu'aux illusions qu'il peut comprendre
On lui dit que la vie belle et que la vérité peut attendre
Tout est possible, vu sous cet angle
Rien n'est lisible, dans ce silence
Incompatible, ça lui ressemble
Etre sensible des grands ensembles
Des grands ensembles
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi
Lui n'a de choix que le réel
D'un paysage qu'on ne peut comprendre
On lui dit que sa vie est belle
Et que la liberté peut attendre
Rien n'est possible vu sous cet angle
C'est pas lisible sans innocence
Un invisible qui nous ressemble
Être sensible a la violence
A la violence
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi
Todos por um
Apenas atribui ao irreal
Que ilusões ele pode entender
Dizem que a vida é linda e que a verdade pode esperar
Tudo é possível, visto deste ângulo
Nada é legível, neste silêncio
Incompatível, parece com ele
Ser sensível a grandes conjuntos
Grandes conjuntos
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Para cada um por si
Ele não tem escolha senão o real
De uma paisagem que não pode ser entendida
Dizem que sua vida é linda
E essa liberdade pode esperar
Nada é possível visto deste ângulo
Não é legível sem inocência
Um invisível que se parece conosco
Ser sensível à violência
Violência
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Para cada um por si
Composição: Pierre Rousseau, Simon Mény