395px

Todos por um

Paradis

Chacun Pour Soi

Il ne s'attache qu'à l'irréel
Qu'aux illusions qu'il peut comprendre
On lui dit que la vie belle et que la vérité peut attendre

Tout est possible, vu sous cet angle
Rien n'est lisible, dans ce silence
Incompatible, ça lui ressemble
Etre sensible des grands ensembles
Des grands ensembles

Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se décide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi

Lui n'a de choix que le réel
D'un paysage qu'on ne peut comprendre
On lui dit que sa vie est belle
Et que la liberté peut attendre
Rien n'est possible vu sous cet angle
C'est pas lisible sans innocence
Un invisible qui nous ressemble
Être sensible a la violence
A la violence

Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Pourquoi isolé dans l'anonymat
Tout ça se decide au chacun pour soi?
Au chacun pour soi

Todos por um

Apenas atribui ao irreal
Que ilusões ele pode entender
Dizem que a vida é linda e que a verdade pode esperar

Tudo é possível, visto deste ângulo
Nada é legível, neste silêncio
Incompatível, parece com ele
Ser sensível a grandes conjuntos
Grandes conjuntos

Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Para cada um por si

Ele não tem escolha senão o real
De uma paisagem que não pode ser entendida
Dizem que sua vida é linda
E essa liberdade pode esperar
Nada é possível visto deste ângulo
Não é legível sem inocência
Um invisível que se parece conosco
Ser sensível à violência
Violência

Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Por que isolado no anonimato
Tudo isso é decidido para todos por si mesmo?
Para cada um por si

Composição: Pierre Rousseau, Simon Mény