Camellia
oboroke na RANPU wo tomoshita sakaba nite hirotta otoko ga
watashi wo daite maita tabako wo kuyurasu
furui HOTERU no heya de segamu no wa
watashi no shiranai RIZUMU
CAMELLIA
hada ni karamitsuku hana no DORESU
sakeba nite hirotta otoko ga tsumahiita kanashii GITA- ga
ai ni tsukareta watashi wo mayowaseta dake
asebamu ikoku no yoru ga aketara
sunabokori no machi wo deru
CAMELLIA
fui ni yabukareta no gara no DORESU
karada wo tsutau hoteri wo nagusame
sunabokori no yume wo Œ¶Šo(mi)ru
CAMELLIA
ano ichiya dake no hana no DORESU
Camélia
o homem que peguei na taverna acendeu a luz
me abraçou e fumou o cigarro que eu deixei
no quarto de um HOTEL antigo, o que me envolve é
um RITMO que eu não conheço
CAMÉLIA
um vestido de flores que se enrosca na pele
o homem que peguei na taverna tocou uma triste GUITARRA
só me fez perder, cansada de tanto amor
quando a noite estrangeira se despede
sai da cidade coberta de poeira
CAMÉLIA
o vestido de flores que foi rasgado de repente
alivia meu corpo, um calor que me envolve
sonhando com a poeira da areia
CAMÉLIA
aquele vestido de flores de uma única noite