Satellites
Sometimes i get the feeling that this really never was my home
A 1957 kind of heaven sent remote control
A boring bird a bitter word a re-recurring picture show
We watch together tracking weather barely tethered from below
We hover high an open eye to always see just where we are
The subdivisions subdividing and colliding bare their scars
A washing dish a ripping stitch nothing is missing no one's far
Wind up cloud wind up sky
Sees the rain turn to snow
Sees the rain turn to snow again
There is no more to know here
There is nothing more to know here
Our wings are urgently diverging feeling set upon the sun
Our welded skeletons are relatively ready to be gone
The cities merge the lights converge the buzzing blurs into a single sigh
See the satellite seceding
Here in the headlights
At a haunted height
We roll our eyes back up into our heads
Satélites
Às vezes eu sinto que isso nunca foi realmente meu lar
Um controle remoto enviado do céu em 1957
Um pássaro chato, uma palavra amarga, um filme que se repete
Assistimos juntos, acompanhando o clima, mal presos lá embaixo
Pairamos alto, um olho aberto pra sempre ver onde estamos
Os bairros se subdividindo e colidindo, mostrando suas cicatrizes
Uma louça suja, um ponto rasgado, nada está faltando, ninguém está longe
Nuvem girando, céu girando
Vê a chuva virar neve
Vê a chuva virar neve de novo
Não há mais nada pra saber aqui
Não há nada mais pra saber aqui
Nossas asas estão urgentemente se afastando, sentindo-se em direção ao sol
Nossos esqueletos soldados estão relativamente prontos pra ir
As cidades se fundem, as luzes se convergem, o zumbido se transforma em um único suspiro
Veja o satélite se separando
Aqui nos faróis
Em uma altura assombrada
Reviramos os olhos pra trás, dentro de nossas cabeças