395px

A Montmartre

Patachou

A Montmerte

Malgré que j'soye un roturier,
Le dernier des fils d'un Poirier
D' la ru' Berthe,
Depuis les temps les plus anciens,
Nous habitons, moi-z-et les miens,
A Montmerte.

L'an mil-huit-cent-soixante et dix,
Mon papa qu'adorait l'trois six
Et la verte,
Est mort à quarante et sept ans,
C'qui fait qu'i r'pose d'puis longtemps,
A Montmerte.

Deux ou trois ans après je fis
C'qui peut s'app'ler, pour un bon fils,
Eun rud' perte :
Un soir, su' l'boul'vard Rochechouart,
Ma pauv' maman se laissait choir,
A Montmerte.

Je n'fus pas très heureux depuis,
J'ai bien souvent passé mes nuits,
Sans couverte,
Et ben souvent, quand j'avais faim,
J'ai pas toujours mangé du pain,
A Montmerte.

Mais on était chouette, en c'temps-là,
On n'sacrécœurait pas sur la
Butte déserte,
Et j'faisait la cour à Nini,
Nini qui voulait fair' son nid,
A Monmerte.

Un soir d'automne à c'qui paraît,
Pendant qu'la vieill' butte r'tirait,
Sa robe verte,
Nous nous épousions dans les foins,
Sans mair', sans noce et sans témoin,
A Montmerte.

Depuis nous avons des marmots :
Des p'tits jumell's, des p'tits jumeaux
Qui f'ront, certes,
Des p'tits Poirier qui grandiront,
Qui produiront et qui mourront,
A Montmerte.

Malgré que j'soye un roturier,
Le dernier des fils d'un Poirier
D' la ru' Berthe,
Depuis les temps les plus anciens,
Nous habitons, moi-z-et les miens,
A Montmerte.

A Montmartre

Apesar de eu ser um plebeu,
O último dos filhos de um Poirier
Da rua Berthe,
Desde os tempos mais antigos,
Nós moramos, eu e os meus,
Em Montmartre.

No ano mil oitocentos e setenta,
Meu pai que adorava o três e seis
E a verde,
Morreu aos quarenta e sete anos,
O que faz com que ele descanse há muito tempo,
Em Montmartre.

Dois ou três anos depois eu fiz
O que se pode chamar, para um bom filho,
Uma dura perda:
Uma noite, no boulevard Rochechouart,
Minha pobre mãe se deixou cair,
Em Montmartre.

Não fui muito feliz desde então,
Passei muitas noites,
Sem coberta,
E bem frequentemente, quando estava com fome,
Nem sempre comi pão,
Em Montmartre.

Mas éramos felizes, naquela época,
Não nos importávamos com a
Colina deserta,
E eu cortejava a Nini,
Nini que queria fazer seu ninho,
Em Montmartre.

Uma noite de outono, pelo que parece,
Enquanto a velha colina se despedia,
De seu vestido verde,
Nós nos casamos no feno,
Sem padre, sem festa e sem testemunha,
Em Montmartre.

Desde então temos crianças:
Uns gêmeos, uns gêmeos
Que, com certeza,
Serão pequenos Poirier que crescerão,
Que produzirão e que morrerão,
Em Montmartre.

Apesar de eu ser um plebeu,
O último dos filhos de um Poirier
Da rua Berthe,
Desde os tempos mais antigos,
Nós moramos, eu e os meus,
Em Montmartre.

Composição: