Bozo
Dans un marais de joncs mauvais y'avait
Un vieux château aux longs rideaux dans l'eau
Dans ce château, y'avait Bozo, le fils du matelot
Maître céans de ce palais branlant
Par le hublot de son château, Bozo
Voyait entrer ses invités poudrés
De vieilles rosses traînant carrosse et la fée Carabosse
Tous y étaient moins celle qu'il voulait
Vous devinez que cette histoire est triste à boire
Puisque Bozo, le fou du lieu, est amoureux
Celle qu'il aime n'est pas venue, c'est tout entendu
Mais comprenez ça, elle n'existe pas
Ni le château aux longs rideaux dans l'eau
Ni musiciens vêtus de lin très fin
Y'a que Bozo vêtu de peau, le fils du matelot
Qui joue dans l'eau avec un vieux radeau
Si vous passez par ce pays la nuit
Y'a un fanal, comme un signal de bal
Dansez, chantez bras enlacés afin de consoler
Pauvre Bozo pleurant sur son radeau
Bozo
Em um pântano de juncos ruins havia
Um velho castelo com longas cortinas na água
Neste castelo, havia Bozo, o filho do marinheiro
Mestra deste palácio vacilante
Através da vigia do seu castelo, Bozo
Vendo seus convidados empoeirados
Escórias velhas arrastando treinador e Carabosse de fadas
Todos estavam lá menos do que ele queria
Você adivinha esta história é triste beber
Já que Bozo, o louco do lugar, está apaixonado
Aquele que ele ama não veio, tudo é ouvido
Mas entenda isso, ela não existe
Nem o castelo com longas cortinas na água
Nem músicos vestidos de linho fino
Há Bozo vestido de pele, o filho do marinheiro
Quem joga na água com uma jangada velha
Se você passar por esse país à noite
Há uma lanterna, como um sinal de bola
Dance, cante os braços entrelaçados para consolar
Pobre Bozo chorando em sua jangada