moly malone
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheel-barrow
Through streets broad and narrow
Crying, Cockles and mussels, alive, alive, oh!
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying Cockles and mussels, alive, alive, oh
She was a fishmonger
And sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they both wheeled their barrows
Through streets broad and narrow
Crying, Cockles and mussels, alive, alive, oh!
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying cockles and mussels, alive, alive, oh
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying, Cockles and mussels, alive, alive, oh!
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, cockles and mussels, alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, cockles and mussels, alive, alive, oh
Moly Malone
Na bela cidade de Dublin
Onde as meninas são tão bonitas
Eu primeiro coloquei meus olhos na doce Molly Malone
Enquanto ela girava seu carrinho de mão
Por ruas largas e estreitas
Chorando, berbigões e mexilhões, vivos, vivos, oh!
Vivo, vivo, oh
Vivo, vivo, oh
Chorando amêijoas e mexilhões, vivo, vivo, oh
Ela era uma peixaria
E com certeza não era de admirar
Pois assim eram seu pai e sua mãe antes
E ambos empurravam seus carrinhos de mão
Por ruas largas e estreitas
Chorando, berbigões e mexilhões, vivos, vivos, oh!
Vivo, vivo, oh
Vivo, vivo, oh
Chorando amêijoas e mexilhões, vivo, vivo, oh
Ela morreu de febre
E ninguém poderia salvá-la
E esse foi o fim da doce Molly Malone
Mas seu fantasma gira seu carrinho de mão
Por ruas largas e estreitas
Chorando, berbigões e mexilhões, vivos, vivos, oh!
Vivo, vivo, oh
Vivo, vivo, oh
Chorando, amêijoas e mexilhões, vivo, vivo, oh
Vivo, vivo, oh
Vivo, vivo, oh
Chorando, amêijoas e mexilhões, vivo, vivo, oh