395px

Um Poema no Metrô

Paul Mauriat

A Poem on the Underground

The last train is nearly due
the underground is closing soon
in the dark deserted station
restless in anticipation
a man waits in the shadows.

His restless eyes leap and scratch
at all that they can touch or catch
hidden deep within his pocket
safe within his silent socket
he holds his colored crayon.

Now from the tunnel's stony womb
the carriage rides to meet the groom
and opens wide and welcome doors
but he hesitates then withdraws
deeper in the shadows

And the train is gone suddenly
on wheels clicking silently
like a gently tapping litany
and he holds his crayon rosary
tighter in his hand

Now from his pocket he quickly flashes
the crayon on the wall he slashes
deep upon the advertising
a single-worded poem comprised of
- four letters

And his heart is laughing, screaming, pounding
the poem across the tracks rebounding
shadowed by the exit light
his legs take their ascending flight
to seek the breast of darkness and be suckled by the night.

Um Poema no Metrô

O último trem já tá pra chegar
o metrô vai fechar logo mais
na estação escura e deserta
ansioso na espera
um homem aguarda nas sombras.

Seus olhos inquietos pulam e arranham
tudo que conseguem tocar ou pegar
escondido bem fundo no bolso
seguro em seu silêncio moço
ele segura seu giz colorido.

Agora do ventre pedregoso do túnel
o vagão vem pra encontrar o noivo
e abre portas largas e acolhedoras
mas ele hesita e se retira
mais fundo nas sombras.

E o trem desaparece de repente
com rodas clicando silenciosamente
como uma batida suave e constante
e ele segura seu rosário de giz
mais firme em sua mão.

Agora do bolso ele rapidamente mostra
o giz na parede que ele risca
profundamente na propaganda
um poema de uma única palavra composta por
- quatro letras.

E seu coração ri, grita, bate
o poema atravessando os trilhos ecoando
sombreado pela luz da saída
suas pernas tomam seu voo ascendente
pra buscar o seio da escuridão e ser amamentado pela noite.