Dormons Mieux
Un rendez-vous manqué, une journée qui se fane
On ira se coucher, plein de larmes.
On a perdu du temps à passer par des détours.
On nous a volé l'argent et l'amour.
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra plus heureux.
Des rumeurs à la pelle, des couteaux dans le dos
On croyait se faire la belle et le beau.
Les parents qui se séparent, des promesses fragiles
Les gros mots, les bagarres, pas facile.
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra
Plus heureux
On s'endort... on s'endort
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra plus heureux.
On s'endort, on s'endort,
On s'endort...
Melhor dormir
A nomeação perdeu, um dia que se desvanece
Vamos para a cama cheia de lágrimas.
Perdemos o tempo para passar por desvios.
Nós roubou o dinheiro e amor.
Mas dormir melhor e do mundo vai virar
Como queremos, podemos sonhar com isso.
Dormir melhor, um dia a gente vai viver mais feliz.
Rumores pás, facas nas costas
Acredita-se que seja o belo eo bom.
Os pais que estão separando, promete frágil
Palavrões, brigas, não é fácil.
Mas dormir melhor e do mundo vai virar
Como queremos, podemos sonhar com isso.
Dormir melhor, um dia viveremos
Mais feliz
Nós adormecer ... adormecer
Mas dormir melhor e do mundo vai virar
Como queremos, podemos sonhar com isso.
Dormir melhor, um dia a gente vai viver mais feliz.
Dormimos, dormimos,
Nós adormecer ...