395px

Old To Begin (Tradução)

Pavement

Old To Begin


Embrace the senile genius
Watch him reinvent the wheel
I don't need your summary acts, summary acts to give into the narrative
age

Old to begin -- I will set you back, set you back, set you
Old to begin -- I will set you back, set you back, set you

We get to feeling like a fixture
Set in 1966 -- time came that we drifted apart
Drifted apart to find an identical twin

Old to begin -- I will set you back, set you back, set you
Old to begin -- I will set you back, set you back, fella

Searching for latent cause -- blame it on menopause
Or perhaps stress and strain -- credit cards, lumbar pain
But I've seen your double dares everything extraordinaire
I know the things you do are gonna come back

Old To Begin (Tradução)


Abrace o gênio senil
Vê-lo reinventar a roda
Eu não preciso de atos do seu resumo, resumo age para dar na narrativa
idade

Idade para começar - I será fixado de volta, definir o seu regresso, ajustá-lo
Idade para começar - I será fixado de volta, definir o seu regresso, ajustá-lo

Nós começamos a sentir como um dispositivo elétrico
Situado em 1966 - o tempo veio para que nós nos afastamos
Se separaram para encontrar um gêmeo idêntico

Idade para começar - I será fixado de volta, definir o seu regresso, ajustá-lo
Idade para começar - I será fixado de volta, definir o seu regresso, fella

Procurando por causa latente - a culpa sobre a menopausa
Ou, talvez, estresse e tensão - cartões de crédito, dor lombar
Mas eu vi o seu extraordinário tudo dupla ousa
Eu sei que as coisas que você vão voltar

Composição: Pavement