The Sound Of Silence
Hello, my old friend
Come to talk to you again
Cause a vision softly creeping
Left it's seeds while I was sleeping
And this vision that was planted
In my brain still remains within
The sound, sound, sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never shared
No one dared disturb the
Sound, sound, sound of silence
Fools, said I, you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But the words, like silent raindrops fell
Yes, they did and echoed (echoed)
In the well, well, well of silence
Ooh, the sound of silence
Ooh, the sound of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out it's warning
In the words that it was forming
And the sign said the
Words of the prophet are
Are written on the subway
Walls and tenement halls
And whispered in the
Sound, sound, sound of silence
And the people bowed and prayed
Ten thousand people, maybe more
Narrow streets of cobblestone
I turned my collar to the cold and damp
In the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
Ooh, yeah, yeah, yeah
O Som do Silêncio
Olá, meu velho amigo
Vim pra conversar com você de novo
Porque uma visão que vem devagar
Deixou suas sementes enquanto eu dormia
E essa visão que foi plantada
Na minha mente ainda permanece aqui
O som, som, som do silêncio
E na luz nua eu vi
Dez mil pessoas, talvez mais
Pessoas falando sem se comunicar
Pessoas ouvindo sem prestar atenção
Pessoas escrevendo canções
Que vozes nunca compartilharam
Ninguém se atreveu a perturbar o
Som, som, som do silêncio
Tolos, eu disse, vocês não sabem
O silêncio cresce como um câncer
Ouçam minhas palavras que eu possa ensinar vocês
Abrace meus braços que eu possa alcançar vocês
Mas as palavras, como gotas de chuva silenciosas, caíram
Sim, caíram e ecoaram (ecoaram)
No poço, poço, poço do silêncio
Ooh, o som do silêncio
Ooh, o som do silêncio
E as pessoas se curvaram e rezaram
Para o deus de neon que criaram
E o sinal piscou seu aviso
Nas palavras que estava formando
E o sinal dizia que as
Palavras do profeta estão
Escritas nas paredes do metrô
E nos corredores dos cortiços
E sussurradas no
Som, som, som do silêncio
E as pessoas se curvaram e rezaram
Dez mil pessoas, talvez mais
Ruas estreitas de paralelepípedos
Eu virei meu colarinho para o frio e a umidade
Na luz nua eu vi
Dez mil pessoas, talvez mais
Ooh, é, é, é