1969
1969 werd' ich nie vergessen,
denn, denn denn, das war ein gutes Jahr.
1969 werd' ich nie vergessen,
denn es war so wunderbar.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
soll es so bleiben, wenn auch die Jahre vorüber geh'n.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
bleibt's für uns beide für alle Zeit im Kalender steh'n.
1969 werd' ich nie vergessen,
denn, denn denn das ga es nie zuvor.
1969 werd' ich nie vergessen,
weil ich da mein Herz verlor.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
soll es so bleiben, wenn auch die Jahre vorüber geh'n.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
bleibt's für uns beide für alle Zeit im Kalender steh'n.
1969 werd' ich nie vergessen,
denn, denn denn, da kam das Glück für mich.
1969 werd' ich nie vergessen,
denn da traf ich dich.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
soll es so bleiben, wenn auch die Jahre vorüber geh'n.
Weil es so schön war, weil es so schön war,
bleibt's für uns beide für alle Zeit im Kalender steh'n.
1969
1969 eu nunca vou esquecer,
pois, pois, pois, foi um ano bom.
1969 eu nunca vou esquecer,
pois foi tão maravilhoso.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
que deve ficar assim, mesmo que os anos passem.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
fica pra nós dois pra sempre no calendário.
1969 eu nunca vou esquecer,
pois, pois, pois, nunca teve igual.
1969 eu nunca vou esquecer,
pois foi lá que eu perdi meu coração.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
que deve ficar assim, mesmo que os anos passem.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
fica pra nós dois pra sempre no calendário.
1969 eu nunca vou esquecer,
pois, pois, pois, foi quando a sorte chegou pra mim.
1969 eu nunca vou esquecer,
pois foi lá que eu te encontrei.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
que deve ficar assim, mesmo que os anos passem.
Porque foi tão lindo, porque foi tão lindo,
fica pra nós dois pra sempre no calendário.