Male nicht den Teufel an die Wand
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male Rosen in den Schnee
oder Herzen in den Sand,
aber male nicht den Teufel an die Wand.
Meine Mutter sprach zu mir:
Denk nicht immerzu daran,
ob's vielleicht passieren kann,
denn nur dann passiert es dir:
Du verlierst den goldnen Ring
und das beste Glas zerbricht,
wenn man immer davon spricht
Darum:
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male Rosen in den Schnee
oder Herzen in den Sand,
aber male nicht den Teufel an die Wand.
Wenn du eine Wolke siehst,
sagst den Regenguss voraus
und wenn du am morgen niest,
denkst du an das Krankenhaus.
Bitte glaub an unser Glück,
sieh nicht alles grau in grau,
denn die Welt bleibt himmelblau.
Darum:
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male nicht den Teufel an die Wand.
Male Rosen in den Schnee
oder Herzen in den Sand,
aber male nicht den Teufel an die Wand.
Text ausdrucken
Não Pinte o Diabo na Parede
Não pinte o diabo na parede.
Não pinte o diabo na parede.
Pinte rosas na neve
ou corações na areia,
mas não pinte o diabo na parede.
Minha mãe me disse:
Não fique pensando sempre nisso,
se pode acontecer ou não,
porque só assim vai acontecer:
Você perde o anel de ouro
e o melhor copo se quebra,
quando se fala só disso.
Por isso:
Não pinte o diabo na parede.
Não pinte o diabo na parede.
Pinte rosas na neve
ou corações na areia,
mas não pinte o diabo na parede.
Se você vê uma nuvem,
diz que a chuva vai chegar
e se você espirra de manhã,
pensa no hospital.
Por favor, acredite na nossa sorte,
não veja tudo cinza,
porque o mundo continua azul.
Por isso:
Não pinte o diabo na parede.
Não pinte o diabo na parede.
Pinte rosas na neve
ou corações na areia,
mas não pinte o diabo na parede.