7:30
If so and so was so delightful,
Go ahead, don't waste you life.
Shed it like a change of season.
Send a letter where the grass is greener.
Haven't been to sleep much lately.
Words you never said that grate on me.
Keep a secret flake of his life,
Call it happiness.
Chorus:
It would have been nice to be someone.
To have and to hold the only one.
There's nothing there, just bitterness.
If so and so was so delightful,
Go ahead, don't waste you life.
Shed it like a change of season.
Send a letter where the grass is greener.
It would have been nice to be someone.
To have and to hold the only one.
There's nothing there, just bitterness.
There's nothing there ---
Always the last to know and the first to cry.
Our summer years are nothing
As they're freudian-slipping by
It would have been nice to be someone.
To have and to hold the only one.
There's nothing there, just bitterness.
There's nothing there, just bitterness.
There's nothing there ---
Ba-da, ba-da da da da da da da
7:30
Se isso e aquilo era tão maravilhoso,
Vai em frente, não jogue sua vida fora.
Deixe isso como uma mudança de estação.
Mande uma carta pra onde a grama é mais verde.
Não tenho dormido muito ultimamente.
Palavras que você nunca disse que me irritam.
Guarde um segredo da vida dele,
Chame isso de felicidade.
Refrão:
Ter sido alguém teria sido legal.
Ter e segurar o único.
Não tem nada lá, só amargura.
Se isso e aquilo era tão maravilhoso,
Vai em frente, não jogue sua vida fora.
Deixe isso como uma mudança de estação.
Mande uma carta pra onde a grama é mais verde.
Ter sido alguém teria sido legal.
Ter e segurar o único.
Não tem nada lá, só amargura.
Não tem nada lá ---
Sempre o último a saber e o primeiro a chorar.
Nossos anos de verão não são nada
Enquanto escorregam como um deslize freudiano.
Ter sido alguém teria sido legal.
Ter e segurar o único.
Não tem nada lá, só amargura.
Não tem nada lá, só amargura.
Não tem nada lá ---
Ba-da, ba-da da da da da da da