You walk in with a warning sign
You walk in with a warning sign
แค่สบตาฉันก็แพ้ให้เธอง่าย ๆ
khæ̂ s̄b t̂ā chăn k̄hx phæ̂ h̄ı̂ thoe nĝāy nĝāy
My friends tell me not to cross that line
My friends tell me not to cross that line
But I'm ready out of time
But I'm ready out of time
I know the truth, I taste the sin
I know the truth, I taste the sin
ผิด แต่ฉันไม่อยากให้จริง I'm losing all my discipline
phìt tæ̀ chăn mị̂ yākh h̄ı̂ cing I'm losing all my discipline
You're all I'm thinking of
You're all I'm thinking of
And I'm breaking all the rules
And I'm breaking all the rules
Just because
Just because
You're a red flag but I'm colorblind ฉันเองก็รู้ว่าเธอน่ะอันตราย
You're a red flag but I'm colorblind chăn eīng k̄hx rū̂ ŵā thoe nà ànt̄arāy
If it burns, let me alive ห้ามใจไม่ไหว I'd cross every line
If it burns, let me alive h̄ām jī mị̂ wái I'd cross every line
You're a red flag but I'm colorblind จะให้ฉันแลกด้วยอะไรก็ได้
You're a red flag but I'm colorblind jà h̄āi chăn lɛ̂ākdū̂ay àraik k̄h̀āi
ต่อให้ร้อนฉันก็พร้อมจะละลาย ห้ามใจไม่ไหว I'd cross every line
t̀x h̄ı̂ r̂xn chăn k̄hx ph̀r̂xm jà lālāy h̄ām jī mị̂ wái I'd cross every line
You can paint me with all your darkest sides
You can paint me with all your darkest sides
And I'd still wear them like they're paradise
And I'd still wear them like they're paradise
If this love is a perfect crime
If this love is a perfect crime
Then I'm guilty for life
Then I'm guilty for life
You tell me, don't be too emotional
You tell me, don't be too emotional
That's a rule number one
That's a rule number one
ยอมให้ได้ทั้งนั้น แค่ฉันได้เป็น your only one
yāwm h̄ı̂ dāi thang nán khæ̂ chăn dāi bpen your only one
(Ooh) you're the only one
(Ooh) you're the only one
I know the truth, I taste the sin
I know the truth, I taste the sin
ผิด แต่ฉันไม่อยากให้จริง I'm losing all my discipline
phìt tæ̀ chăn mị̂ yākh h̄ı̂ cing I'm losing all my discipline
You're all I'm thinking of
You're all I'm thinking of
And I'm breaking all the rules
And I'm breaking all the rules
Just because
Just because
You're a red flag but I'm colorblind ฉันเองก็รู้ว่าเธอน่ะอันตราย
You're a red flag but I'm colorblind chăn eīng k̄hx rū̂ ŵā thoe nà ànt̄arāy
If it burns, let it burn me alive ห้ามใจไม่ไหว I'd cross every line
If it burns, let it burn me alive h̄ām jī mị̂ wái I'd cross every line
You're a red flag but I'm colorblind จะให้ฉันแลกด้วยอะไรก็ได้
You're a red flag but I'm colorblind jà h̄āi chăn lɛ̂ākdū̂ay àraik k̄h̀āi
ต่อให้ร้อนฉะนีกพพร้อมจะละลาย ห้ามใจไม่ไหว I'd cross every line
t̀x h̄ı̂ r̂xn chā nīk p̄hr̂xm jà lālāy h̄ām jī mị̂ wái I'd cross every line
ใครก็เตือนว่าเธอน่ะร้าย แต่การที่มีเธอมันคือ paradise
khrai k̄hx t̄heūn ŵā thoe nà r̂āy tæ̀ kār thī mī thoe mạn khue paradise
ฉันจะเป็นของเธอแม้นานเท่าไร or maybe I'm just out of my mind
chăn jà bpen kh̄xng thoe mæn nān thāo r̂āi or maybe I'm just out of my mind
You're a red flag but I'm colorblind ฉันเองก็รู้ว่าเธอน่ะอันตราย
You're a red flag but I'm colorblind chăn eīng k̄hx rū̂ ŵā thoe nà ànt̄arāy
If it burns, let it burn me alive ห้ามใจไม่ไหว I'd cross every line
If it burns, let it burn me alive h̄ām jī mị̂ wái I'd cross every line