The Fairy Of The Dawn
Born with wisdom, born with force, saviour of our land.
Brave with pride, he showed no fear, a long way he had to go.
Through fire, through ice, like a spirit he flew, over mountains and valleys, even faster than the wind.
Bring me water from the well, of the fairy of the dawn,
that the future will go on, and my eyes return to laugh.
Far, far away, where the heaven touches the earth,
where the stars kiss the flowers, there you'll find this fairy.
Stormy winds, hot dragons flame, tried to break his way.
Black in mind, his only friend, could not stop his ride.
Black demons, wild beasts, and monsters he fought, for the freedom of his kingdom, and the future of his land.
Bring me water from the well, of the fairy of the dawn,
that the future will go on, and my eyes return to laugh.
Far, far away, where the heaven touches the earth,
where the stars kiss the flowers, there you'll find this fairy.
The fairy of the dawn, the fairy, the fairy of the dawn.
A Fada do Amanhã
Nascido com sabedoria, nascido com força, salvador da nossa terra.
Valente e orgulhoso, não mostrou medo, um longo caminho ele teve que percorrer.
Através do fogo, através do gelo, como um espírito ele voou, sobre montanhas e vales, até mais rápido que o vento.
Traga-me água do poço, da fada do amanhã,
que o futuro siga em frente, e meus olhos voltem a rir.
Longe, bem longe, onde o céu toca a terra,
onde as estrelas beijam as flores, lá você encontrará essa fada.
Ventos tempestuosos, chamas de dragões quentes, tentaram quebrar seu caminho.
Mente sombria, seu único amigo, não pôde parar sua jornada.
Demônios negros, bestas selvagens, e monstros ele enfrentou, pela liberdade de seu reino, e o futuro de sua terra.
Traga-me água do poço, da fada do amanhã,
que o futuro siga em frente, e meus olhos voltem a rir.
Longe, bem longe, onde o céu toca a terra,
onde as estrelas beijam as flores, lá você encontrará essa fada.
A fada do amanhã, a fada, a fada do amanhã.