My Experience
It was nothing, it came from nowhere at all, it was a casual remark,
not a curtain-call.
Late for breakfast - black coffee, brandy-laced...
that look on your face.
I'll remember last night; I'll look out for the signs;
You were caught in the light
time after time
it's been my experience that when the row gets serious
a certain silence will fall...
But I just can't stop it, why don't you tell me what's wrong?
My heart goes like a rocket, the feeling's so strong.
I just can't stop it, why don't you tell me what's wrong?
Don't think about it too long.
I could argue this another way, but on another day I might have to shout.
You keep your mouth shut, but it's too late for that now:
the word got out.
In translation it's lost, in desperation it's mimed;
is this Paradise lost, or Paradise time after time?
Minha Experiência
Não foi nada, veio do nada, foi só um comentário casual,
sem ser um grande espetáculo.
Atrasado pro café da manhã - café preto, com um toque de conhaque...
aquela expressão no seu rosto.
Vou lembrar da noite passada; vou ficar de olho nos sinais;
você ficou preso na luz
toda vez que aconteceu.
Foi minha experiência que, quando a briga fica séria,
um certo silêncio cai...
Mas eu simplesmente não consigo parar, por que você não me diz o que tá pegando?
Meu coração dispara como um foguete, a sensação é tão forte.
Eu simplesmente não consigo parar, por que você não me diz o que tá pegando?
Não pense muito sobre isso.
Eu poderia argumentar de outra forma, mas em outro dia eu poderia ter que gritar.
Você fica calado, mas já é tarde pra isso agora:
a notícia se espalhou.
Na tradução se perde, na desespero se mima;
será que é o Paraíso perdido, ou o Paraíso toda vez que acontece?
Composição: Peter Hammill