Firehouse 35
Ive often wondered why, as a fireman races by,
How often have I said, "why are fire engines red? "
Just ask the boys in firehouse 35
(chorus)
Singin firehouse thirty five, firehouse thirty five
In between all the fires they are quenchin their desires,
Theres a hot time in firehouse thirty five.
Its a sin and its a shame, I thought checkers was their game,
But I found to my suprise why theres fire in their eyes,
Just ask the boys in firehouse 35.
(chorus)
Its a fire marshalls dream, they blow away their steam,
But to make them leave their charms you need four or five alarms,
Just ask the boys in firehouse 35.
(chorus)
So heres a root and heres a toot for the gals of ill repute,
At last it can be told why theyre racin up those poles,
Just ask the boys in firehouse 35.
(chorus)
Quartel 35
Eu sempre me perguntei por que, enquanto um bombeiro passa correndo,
Quantas vezes eu disse: "por que os caminhões de bombeiros são vermelhos?"
Basta perguntar para os caras do quartel 35.
(refrão)
Cantando quartel trinta e cinco, quartel trinta e cinco
Entre todos os incêndios, eles estão saciando seus desejos,
Tem uma festa no quartel trinta e cinco.
É um pecado e é uma vergonha, eu achava que dominó era o jogo deles,
Mas para minha surpresa, descobri por que há fogo em seus olhos,
Basta perguntar para os caras do quartel 35.
(refrão)
É o sonho de um chefe de bombeiros, eles soltam a pressão,
Mas para fazerem deixar seus encantos, você precisa de quatro ou cinco alarmes,
Basta perguntar para os caras do quartel 35.
(refrão)
Então aqui vai um grito e aqui vai um toque para as garotas de má fama,
Finalmente pode ser contado por que elas sobem aqueles postes,
Basta perguntar para os caras do quartel 35.
(refrão)